@DrTeresaCairns:
RT @nytimesarts: His radio broadcasts of Chinese folk tales drew tens of millions of listeners. Shan Tianfang, a giant of Chinese storytell…
- 6 years ago
@supchinanews:
RT @supchinanews: Shan Tianfang, 83, passed away in Beijing on Sept.11 due to organ failure. He devoted more than 60 years to pingshu, a So…
- 6 years ago
@QiangHuang10:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
render('/ads/person3')?>
@GinasMexican:
RT @NYTObits: Shan Tianfang's signature raspy voice was a fixture of the Beijing taxicab experience. “Listening to his stories has made it…
- 6 years ago
@keithbaldrey:
RT @NYTObits: Shan Tianfang's signature raspy voice was a fixture of the Beijing taxicab experience. “Listening to his stories has made it…
- 6 years ago
@Qi963571820:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@linkenn3:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@kH0q66hEHKtAH4Y:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@UKJAMschool:
RT @NYTObits: His radio broadcasts of Chinese folk tales drew tens of millions of listeners. Shan Tianfang, a giant of Chinese storytelling…
- 6 years ago
@srmmyw:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@Tvc044zKYGHX6Rj:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@fbGj6Lt95SiqOzS:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@AKAstorytweet:
RT @Storycraftersx2: Famed Chinese #storyteller, a master of the Pingshu #tradition, passed away after spending a lifetime of keeping the…
- 6 years ago
@TarkabarkaHolgy:
RT @Storycraftersx2: Famed Chinese #storyteller, a master of the Pingshu #tradition, passed away after spending a lifetime of keeping the…
- 6 years ago
@Max_FOJ:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@NTD19890604:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@juliphang97:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@Wonder_Sapin:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@xiangdong_shen:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@PennyTse2008:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@xuanweizi:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@spbru:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@okayearth:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@Y5vZ4:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@silver_mola:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@countrymouse85:
RT @nytchinese: 1966年,随着文化大革命的开始,激进的青年们试图根除所有中国古代“封建”文化的残余,这包括评书。单田芳被贴上“反革命”的标签。随着文化大革命结束,许多中国人都渴望接触到被党批准的政治宣传以外的东西,正是在这种背景下,单田芳抓住了机会。https…
- 6 years ago
@muditaya:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@balicv19:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@goldkorn:
RT @gerryshih: No more quintessential Beijing mood than crawling along the ring road, hotboxed by Hongtashan smoke while lilting Shan Tianf…
- 6 years ago
@KojLt:
RT @nytimes: “For my generation, Shan Tianfang was a master,” said a Beijing taxi driver. “If back then there was such thing as a viral sta…
- 6 years ago
@PvOberstein:
RT @ChuBailiang: “In the 1980s everyone had a radio, so you could hear Shan Tianfang everywhere...He took a traditional art form and made i…
- 6 years ago
@Param31:
RT @ChuBailiang: “In the 1980s everyone had a radio, so you could hear Shan Tianfang everywhere...He took a traditional art form and made i…
- 6 years ago
@balicv19:
RT @nytimes: “For my generation, Shan Tianfang was a master,” said a Beijing taxi driver. “If back then there was such thing as a viral sta…
- 6 years ago
@ChinaInsiders:
RT @gerryshih: No more quintessential Beijing mood than crawling along the ring road, hotboxed by Hongtashan smoke while lilting Shan Tianf…
- 6 years ago
@m_brzy:
RT @ChuBailiang: “In the 1980s everyone had a radio, so you could hear Shan Tianfang everywhere...He took a traditional art form and made i…
- 6 years ago
@LaureneTran91:
RT @nytimesarts: His radio broadcasts of Chinese folk tales drew tens of millions of listeners. Shan Tianfang, a giant of Chinese storytell…
- 6 years ago
@nytimes_once:
RT @nytimes: “For my generation, Shan Tianfang was a master,” said a Beijing taxi driver. “If back then there was such thing as a viral sta…
- 6 years ago
@wrikent3500:
RT @NYTObits: Shan Tianfang's signature raspy voice was a fixture of the Beijing taxicab experience. “Listening to his stories has made it…
- 6 years ago
@ShON25486781:
RT @NYTObits: Shan Tianfang's signature raspy voice was a fixture of the Beijing taxicab experience. “Listening to his stories has made it…
- 6 years ago
@TomeAndrade:
RT @ChuBailiang: “In the 1980s everyone had a radio, so you could hear Shan Tianfang everywhere...He took a traditional art form and made i…
- 6 years ago
@yangfulei:
RT @gerryshih: No more quintessential Beijing mood than crawling along the ring road, hotboxed by Hongtashan smoke while lilting Shan Tianf…
- 6 years ago
@rzhongnotes:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@mauracunningham:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@kinablog:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@NonVitalTooth:
RT @amyyqin: I wrote about Shan Tianfang, the Chinese pingshu storyteller who passed away last week. Anyone who has been to Beijing will kn…
- 6 years ago
@larsonchristina:
RT @LiYuan6: So glad @amyyqin wrote this. I grew up listening to Shan, Yuan Kuocheng & Liu Lanfang on radio during lunch hour. It was the d…
- 6 years ago
@faffa42:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago
@Ivan_Fdez_Ronin:
RT @CulturalRonin: Triste pérdida, falleció este martes, a los 84 años el cuentacuentos chino Shan Tianfang que popularizó la cultura tradi…
- 6 years ago
@jason_wwang:
RT @tableaupublic: @George_XiuChu uses dataviz to pay tribute to Shan Tianfang, the prolific Chinese storyteller who passed away yesterday.…
- 6 years ago
@cellardo_or:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago
@acirne:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago
@arcangeloroc:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago
@ChinaSantAnna:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago
@simopieranni:
RT @aspalletta: La Cina dice addio a uno dei massimi interpreti contemporanei dell'antica arte del Pingshu, Shan Tianfang, scomparso all’et…
- 6 years ago